Friday, 26 January 2018

সেলিম মণ্ডল












অনুবাদ


কয়েকটি ইংরেজি কবিতা অনুবাদ করার পর বুঝেছি— 
আমি আসলেই ভীষণ চতুর

একটা তৃতীয়বিশ্বের দেশে জন্মে যারা অনুবাদের লোভ করে
তারা দেখেনি মাঠপোড়া চাষির আত্মহত্যা
দেখেনি চিকিৎসার অবহেলায় পড়ে থাকা পচাগলা লাশ

আসলে চাঁদ ঠিকই রোজ উঠে নিয়মিত
শুধু, আমরাই জোৎস্নাকে ঠেলে দিই
একটা হুইলচেয়ারে চাপিয়ে

1 comment:

সম্পাদকীয়-র পরিবর্তে

"কেউ ছালটা ছাড়িয়ে নিয়ে সিদ্ধ করছে। পাতাগুলো ছিঁড়ে শিলে পিষছে কেউ। কেউ বা ভাজছে গরম তেলে। খোস দাদ হাজা চুলকুনিতে লাগাবে। চর্মরোগের অব...